Page 1 of 1

Who can speak Dutch?

Posted: Mon Aug 06, 2007 5:59 pm
by Smalltown Mike
At least I think this Dutch. And it's about me. So I'd kind of like to know what it says. Can anyone help?

"Basisschoolkinderen hebben nu hun eigen punkicoon: Jam Toast. Onder de slogan ‘Wat nou volwassen?! Punk is voor kinderen!’ laat Micheal Mc. Kinnon kinderen in contact komen met punk. Met drie accoorden en titels als ‘Roller-Skating Wiener Dogs’, ‘My Sandbox Rocks!’ en ‘Toys On The Dancefoor’ wil Mc. Kinnon laten zien dat je niet vroeg genoeg met punkmuziek kan beginnen. “Bovendien ben je niet punker-af als je kinderen hebt, Jam Toast is ook voor ouders” aldus Mc. Kinnon, zelf vader van twee zonen. "

Posted: Mon Aug 06, 2007 6:28 pm
by Tonamel
This is way liberally translated, as I don't actually speak Dutch. The parts in parentheses can be labelled "guessing" at best, but I think I'm pretty close. In meaning, if not literally.
"Grade school kids now have their own punk icon: Jam Toast. Under the slogan 'Silly adults, punk is for kids!' Michael McKinnon (makes punk for children). With three chords, and titles like 'Roller-Skating Wiener Dogs,' 'My Sandbox Rocks!' and 'Toys on the Dancefloor' McKinnon (wants to show you that you're never too young for punk). "(It's not just for kids), Jam Toast is for parents too" said McKinnon, father of two sons."
[edit] Changed "not to young" to "never too young," and reordered the last sentence to make sense

Posted: Mon Aug 06, 2007 7:43 pm
by HeuristicsInc
It's amazing how much like German that looks. Actually your translation is pretty seemingly accurate. To somebody else that doesn't speak Dutch, anyway :)
-bill

Posted: Mon Aug 06, 2007 9:09 pm
by Tonamel
HeuristicsInc wrote:It's amazing how much like German that looks.
Yeah, that's pretty much how I did it. (also Babelfish helped :D )

Posted: Tue Aug 07, 2007 4:23 am
by Smalltown Mike
Thanks very much. I did try an online translator, but thought I'd double check with someone, you know, alive.